ニュース・更新情報
あにてれメニュー

Hello! 毎日かあさん

Hello! 毎日かあさん©西原理恵子・MTND
コンセプト今日のCHUNKこれまでのCHUNK

コンセプト

"Hello! Mainichi Kaasan" is a brand new style of educational English program where children don't "study," but rather expose themselves to real English and enjoy learning fun and useful phrases in context.

「Hello!毎日かあさん」は、英語を「学ぶ」というより、'目と耳で英語に慣れる'こと、アニメの中で役に立つ英語表現を楽しく学ぶことの2つをねらいとした、新しい英語教育番組です。

This program emphasizes the following three points:

1. Authenticity
(English that is real and useful in everyday life)
2. Meaningfulness
(English that is understandable and interesting)
3. Personalization
(English that is related to the children's daily life)

学ぶポイント

①Authentic
(本物である:実際に海外で使われる'本物'の表現であること)
②Meaningful
(意味がある:なんとなく理解でき、おもしろいと感じる表現であること)
③Personal
(身近である:どんどん使ってみたいと思える表現であること)

Monday through Thursday, we will pick out one expression from the TV program every day, an expression that is authentic, meaningful, and can be personalized to everyone watching.
Example:
Monday... Fumi: "I love you so much!"
Tuesday... Bunji: "That's not fair!"
Wednesday .... Kaasan: "What should I do ?"
Thursday ....  Bunji: "I'm hungry ?"

Friday is a review session for the four expressions we have presented.

月曜日から木曜日までは、アニメ「毎日かあさん」の英語吹き替え版を放送し、実際に必要で、どんどん使いたくなる、英語表現を毎日1つずつ取り上げます。

例.
月曜日・・・ふみ 「I love you so much.(大好き~)」
火曜日・・・ぶんじ 「That's not fair!!(ずるいよ~!!)」
水曜日・・・かあさん 「What shouod I do !?(どうしよ~!?)」
木曜日・・・ぶんじ 「I'm hungry!!(おなかペコペコだよ~!)」

金曜日はその週で学んだ4つの表現の復習を行います。

We call those expressions "chunks", because they are conventionalized expressions and don't need to be analyzed grammatically. We encourage children to learn a chunk as a whole, without worrying about grammatical details.

こうした表現のことを「チャンク」と呼びます。というのは、慣用化された表現であり文法的に分析する必要のない表現であるからです。子供たちがチャンクを丸ごと、文法を気にすることなく学ぶことを薦めます。

"Hello! Mainichi Kaasan" has no Japanese subtitles. We do this for three reasons. First, we expect the viewers to enjoy authentic English without translating them into Japanese. Second, we expect the viewers to feel "what goes on in the program" by relying on contextual cues such as animations and the tone of the voice. And finally, we would also like to leave it up to each viewer to select and learn their favorite expressions, aside from the expressions we have selected for each week.
Watch and enjoy "Hello! Mainichi Kaasan," and learn your own English from the program.

「Hello!毎日かあさん」のアニメでは、英語吹き替えに合わせて英語字幕を表示します。
日本語字幕は使用しません。それには3つの理由があります。第一に、日本語への翻訳なしに、本物の英語を味わってほしいからです。 第二に、視聴者の方々にアニメーションや声の調子を手がかりにしながら、番組の内容を感じてほしいからです。 そして、最後に、私たちが各週に提供する表現以外に、一人ひとりの視聴者の方々が自分の好きな表現を選び、学んでほしいからです。
「ハロー!毎日かあさん」を観て、楽しんでください。そして、そこから自分の英語を学んでください。